Big Thing fue el nombre que utilizaron los miembros fundadores de Chicago durante sus primeros días logrando un éxito mediano y en un momento, abriendo para un grupo llamado The Exceptions. Cuando el bajista de The Exceptions (llamado Peter Cetera) escucha el sonido de Big Thing, Decide dejar a su grupo para unirse a ellos.

[dropcap style=””]B[/dropcap]ig Thing fue el nombre que utilizaron los miembros fundadores de Chicago durante sus primeros días, logrando un éxito mediano y en un momento, abriendo para un grupo llamado The Exceptions. Cuando el bajista de The Exceptions (llamado Peter Cetera) escucha el sonido de Big Thing, Decide dejar a su grupo para unirse a ellos.

[row padding_top=”” padding_bottom=”” bg=”” bg_light=”true” appear=”false”] [column size=”1-2″ appear=”false”]Cuando el grupo comienza a formar su identidad y a crear su sonido característico, deciden cambiar el nombre a Chicago Transit Authority, afortunadamente, para el segundo disco, deciden acortarlo a Chicago.

La rola del día,  25 Or 6 To 4, aparece en Chicago II y fue escrita por Robert Lamm, vocalista y tecladista del grupo. El título y la letra ha tenido múltiples interpretaciones y conjeturas desde su lanzamiento en 1970.

Las teorías mas comunes proponen que el título hace referencia a la fórmula química del ácido lisérgico (LSD) y otra aún mas elaborada, dice que 6 to 4 hace referencia al nombre del LSD porque si tomas el ácido a las 6pm, los efectos te duran hasta las 4am, 10 horas después. Una más, declara que es la unidad de medida de cigarros que puedes hacer con el contenido de una bolsa de 10 dólares de marihuana.

La realidad es que el mismo Robert Lamm aclara el significado, el cual es mucho más simple: es acerca de una hora específica del día en que compone la canción: “waiting for the break of day” — a los 25 o (2)6 minutos para las 4am (o sea, 3:35 o 3:34 am). Tan simple como eso.

[/column] [column size=”1-2″ appear=”false”]Y se toma el tiempo de explicar más a detalle:

Waiting for the break of day–Había estado despierto toda la noche y casi llegaba la mañana.
Searching for something to say–Intentando escribir la letra de la canción.
Flashing lights against the sky–Viendo las luces neón del hotel que parpadeaban
Giving up I close my eyes–Estaba exhausto, así que los ojos le dolían.
Staring blindly into space–Ésta es una expresión que comúnmente se observa en las caras de los escritores y reporteros.
Getting up to splash my face–Algo que seguramente haces cuando el café ya no te mantiene despierto.
Wanting just to stay awake, wondering how much I can take–El momento en que te preguntas cuánto mas tendrás que estar despierto para terminar de escribir.
Should I try to do some more?–Comúnmente es la línea que la gente interpreta como una referencia a las drogas. Cuando simplemente habla un poco de la frustración que siente el escritor y se pregunta cuanto más tendrá que hacer para escribir.

[/column] [/row]

Usualmente, ésta es la canción que Chicago toca al final de los conciertos. En algunas giras con Earth, Wind and Fire, les ha dado la oportunidad de hacer una exhibición de trompetas a ambos grupos con la voz de Philip Bailey, quien reemplazó a Peter Cetera cuando dejó el grupo en 1985.


Waiting for the break of day
Searching for something to say
Flashing lights against the sky
Giving up I close my eyes
Sitting cross-legged on the floor
25 or 6 to 4

[icon]icon-quill[/icon] Robert Lamm
[icon]icon-point-up[/icon] Chicago The Band
[icon]icon-box-add[/icon] Columbia


          


Otras versiones:


Más información:
Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/25_or_6_to_4


 

Comments

comments

Categories: Julio

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *